Ich habe 1996 als nebenberuflicher Übersetzer angefangen. Hauptberuflicher Freelance-Übersetzer wurde ich 1999. Die Firma Well-Word Translations habe ich im Jahr 2001 gegründet, als ich Deutschland verließ und nach knapp zehn Jahren nach Finnland zurückkehrte. Im Sommer 2002 wurde die Gesellschaftsform in AG geändert.
Well-Word Translations Oy ist spezialisiert auf technische Übersetzungen aus dem Deutschen und dem Englischen ins Finnische. Und wie Sie aus unserer Referenzenliste erfahren können, haben wir an den Übersetzungsprojekten bekannter und marktführender Unternehmen in ihrem Bereich mitgewirkt. Als Spezialgebiete können wir Auto- und Druckmaschinenindustrie erwähnen. Mit Hilfe unser umfangreichen Partnernetzwerkes können wir Ihnen Übersetzungen auch in anderen Sprachen anbieten.
Unser Büro befindet sich in Haaga in Helsinki. Wir verfügen über die moderne Technologie und verwenden zusätzlich unterschiedliche computergestützte Übersetzungsprogramme (CAT = Computer Aided Translations). Diese CAT-Werkzeuge haben den Vorteil, dass die z.B. in technischen Texten oft vorkommenden Sätze nur einmal übersetzt werden müssen. Das Programm bietet nämlich eine fertige Übersetzung an, wenn derselbe Satz nächstes Mal im Text vorkommt. Dieses ist nicht nur kosteneffektiv, sondern auch die Terminologie der Übersetzung wird einheitlich.
Unsere Kunden sind hauptsächlich mittel - und nordeuropäische Unternehmen und Übersetzungsbüros. Durch das Anbieten fachkundige Übersetzungen zuverlässig und günstig, streben wir nach einer langen Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
Mit freundlichen Grüßen,
Mika Koivula
Wir sind ein Mitglied von Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry (Finnlands Übersetzer- und Dolmetscherbund e.V.) und befolgen dessen allgemeine Geschäftsbedingungen .
|